第一幕
第一场
伦敦。王宫。
亨利王、约翰·兰开斯脱王子、魏斯摩尔兰伯爵、倭尔脱·布伦爵士及余人等上。
王我们正处在动荡多难的日子里,
且让受惊的和平略微喘口气,
然后用断续的声音宣布:战争
即将在远方的国土里重新开始。
这片土地焦渴的嘴唇将不再5
涂满她自己亲生子女的血液。
战争将不再用壕沟把田野切断,
不再以敌对的铁蹄蹂践地面上
娇小的花朵。这些仇视的眼睛
像是阴暗的天空中纷飞的流星,10
原都是同一种气体,同一种本质,
不久以前在自寻干戈的屠杀中
曾面面相对,疯狂地短兵相接;
今后,它们将结合成堂堂的队伍,
向同一方向迈进,不再与任何15
朋友、亲戚或同盟者火并相攻。
不容许战争像没有入鞘的宝刀
再割伤自己的主人。因此,朋友们,
我已在基督垂佑的十字架下面
应征为兵士,宣誓要为他作战;20
为了直达基督的葬地,我将要
立刻集合起一支英国人的大军,
因为他们在娘胎里已经注定了
要负起从圣地驱除异教徒的使命——
我主的两脚曾行遍圣地的田亩,25
一千四百年以前,为拯救我们,
被钉在伤心惨目的十字架上面。
我这番计划已经酝酿了一年,
不必再多费言语,肯定是要去。
今天的商谈不是为这个。那么,30
魏斯摩尔兰妹夫,请你告诉我,
昨夜枢密院作出了哪些决定
来推动当前这件重大的任务。
魏主上,我们正热烈地讨论这桩事,
指挥和调度的细节昨夜才部署好,35
突然被一个来自威尔士的信差
以不幸的消息打断了我们的议程。
最坏的消息就是高贵的摩提麦
在率领赫佛郡兵士对那狂野的
出没无常的格兰道尔作战的时候,40
被那个粗鲁的威尔士叛徒俘虏了。
他的部下有一千名遭遇到屠杀,
死者的尸体在威尔士妇人的手里
受到如此的凌辱,如此兽性的
无耻的阉割,以至于任何一个人45
......
^ 收 起